CLOSE

言語センター概要

世界に通用する多言語を学べる「北の外国語大学」

言語センターについて

北の外国語学校

前身の小樽高等商業学校の時代から、本学は「北の外国語学校」として全国に名を馳せてきました。商の学校でありながら、小林多喜二、伊藤整といった卓抜した文学者を輩出できたのも、実学のみに偏らない教養教育の重視、特に全授業の三分の一が語学であったという、文芸・文化の色濃く薫る校風があったればこその事でした。

1991年、言語センター誕生

実用と文化との調和のうえに立つ外国語教育の伝統は、現在、言語センターに引き継がれています。大学設置基準の緩和をうけ、他大学の多くが一般教育や語学を大幅に削減する中、本学は逆に外国語教育の拡充を打ち出しました。これが時の文部省に認められ、1991年10月、言語センターは省令施設として誕生しました。

異文化間ギャップ研究

その1991年は、多国籍軍による対イラク湾岸戦争に始まり、ソビエト連邦の崩壊で幕を閉じた激動の一年でした。今現在にあっても、例えば EU の大いなる夢がBrexit に揺れているように、対話や交流とはむしろ対立や衝突であるようです。言語センターの研究対象は、そういった「異言語・異文化間コミュニケーション・ギャップ」に他なりません。

多言語主義

言語センターが「多言語主義」を掲げる理由もここにあります。価値観を異にする文化を理解しようとすれば、そこに向ける視線を相対化する必要があります。その覗き見る窓こそが言語です。日本語だけでは足りません。英語を加えても、まだ足りません。もうひとつ別の視座があって初めて、異文化はその多元的、複層的な姿を見せ始めるのです。

21世紀に対応する外国語教育

現在、言語センターは、多元化・複層化するグローバル社会に対応するため、「英語、ドイツ語、フランス語、中国語、スペイン語、ロシア語、韓国語」の7外国語を教授しています。また、留学生向けの日本語教育の他、外国語教授法の研究、海外留学に向けた学習支援、ICT教室やライブラリーの整備にも努め、最近では online 学習と対面授業を融合した Blended learning にも取り組んでいます。

広報誌について

言語センター広報「Language Studies」

言語センターの設置にともない、平成5年3月に『言語センター広報 Language Studies』が創刊されました。 広報を名乗っていますが、内容は活動報告のみならず、論文、研究ノート、随筆、旅行記、自由創作など多彩です。

バックナンバーは本学図書館のBarrelから

Barrel

沿革

組織

平成3年10月 言語センター 発足
個別言語部門※、応用言語部門、比較言語文化部門 設置
※英語系、ドイツ語系、フランス語系、中国語系、スペイン語系、ロシア語系
平成12年2月 個別言語部門日本語系 設置
平成24年6月 個別言語部門朝鮮語系 設置
平成30年4月 個別言語部門朝鮮語系を韓国語系に改称

施設

平成3年10月 言語センター 設置(3号館)
平成3年10月 マルチメディア・ホール(MH1, MH2, MH3) 新設
マルチメディア・ライブラリー 新設
平成13年2月 言語センター 2号館移転。
平成17年7月 LL1教室 英語e-Learningシステム 導入
平成22年3月 LL2教室 新設(MH1廃止)
平成23年10月 LL1教室 システム更新
平成26年4月 BL教室(BL1, BL2, BL3, BL4) 新設(MH2, MH3廃止)
デジタルタスク室 新設

事業

平成22年4月 概算要求特別経費事業「21世紀型市民育成のための学習支援プロジェクト~eラーニング・システムを活用した新たな学習支援システムの構築」 (~平成26年3月)
平成26年4月 概算要求特別経費事業「語学教育の新たな展開―実践型Blended ラーニングの実施―」(~平成29年3月)
平成28年4月 概算要求教育研究活動事業「実践型Blendedラーニングから進化型Blendedラーニングへの展開」(~令和3年3月)


資料
請求